24.01.2011
У нас имя сына в свидетельстве о рождении записано как Елиссей. При крещении нам сказали, что такого имени православного нет, и свидетельстве о крещении записали как Елисей. В интернете есть оба варианта написания. Как нам все-таки быть с православным именем ребенка, хотелось бы, чтобы оно совпадало с именем, данным в миру? Очень важный и волнующий нас вопрос!
На вопросы посетителей портала «Православие и современность» и Вольский Лонгин
У древних имен, пришедших к нам из других языков, может быть несколько вариантов написания. В небольшом расхождении нет абсолютно ничего страшного. Но, мне кажется, Вы не совсем пока поняли для себя, что такое православное имя, и зачем оно нужно. Есть древняя христианская традиция — называть ребенка по Святцам, то есть выбирать ему имя того святого, память которого отмечается в день его рождения, Крещения или близко к этому. Иногда родители называют ребенка именем святого, который особо почитается в семье. Так ребенку выбирается небесный покровитель — святой, которому сам христианин и его родители молятся о помощи, защите, вразумлении, научении человека христианской жизни. Христианин старается узнать житие своего святого и по мере сил подражать ему. Имя человека произносится священником во время совершения церковных таинств: исповеди, причастия, венчания и т.д. Причем в этом случае, если имя, данное при Крещении, расходится с именем, указанным в светских документах, произносится именно церковное имя. Подчеркну: разные имена, светское и церковное, — это совершенно не христианская традиция, скорее, «веяние времени». В Вашем случае небольшое расхождение (одно или два «с») совершенно не важно при произнесении имени. Думаю, что и в записках Вы можете писать имя сына так, как Вам нравится. Но мне хотелось бы посоветовать Вам поближе познакомиться с церковной жизнью.